Marmota Brasil: Okê Aró Odé Mi Bi

Traduzir - Translate - traducir -übersetzen - traduire

EMAIL

SÃO PAULO E RIO DE JANEIRO E-MAIL MARMOTABRASIL.RJ.SP@GMAIL.COM -- BRASILIA E GOIÁS E MINAS GERAIS MARMOTABRASIL_DF@YAHOO.COM.BR -- RIO GRANDE DO SUL E ENTORNO MARMOTABRASIL_RS@YAHOO.COM.BR
PESQUISA DE SATISFAÇÃO DO MARMOTA BRASIL

Clique aqui para responder ao questionário

domingo, 20 de janeiro de 2013

Okê Aró Odé Mi Bi




ORISÁ NÃO TEM “QUALIDADES” COMO SE APREGOA.
ORISÁ TEM CAMINHOS, TÍTULOS  FEITOS, E RECEBE VÁRIOS NOMES EM ALUSÃO A ESSES FATOS.
ÒSSÓÒSSÌ NÃO FOGE Á ESSA REGRA.

Òsóòsì, onde temos algumas “qualidades” como:

ODE INLÈ: É OUTRO ÒRÌSÀ ODE CUJO CULTO ORIGINAL SE PERDEU NO TEMPO E COMO NO CASO DE ALGUNS OUTROS ÒRÌSÀ, ACABOU “VIRANDO QUALIDADE A MAIS, DE ÒSÓÒSÌ”.

ODE OFÀ: Não é qualidade, significa, “o arco e a flecha do caçador, sendo de Òsóòsì o seu principal apetrecho”. 

ODE TÁFÀ-TÁFÀ: O caçador arqueiro, aquele que exímio atirador de flechas, é predicado que se diz de Òsóòsì. 

ODE DÁNÁ-DÁNÁ: LITERALMENTE, O CAÇADOR ACENDEU O FOGO; QUANDO TERMINA A SUA CAÇADA ELE ACENDE O FOGO PARA COZINHÁ-LA E PREPARAR SUA REFEIÇÃO. 

ODE ERÌNLÈ: O CAÇADOR DE ELEFANTES, É também um outro òrìsà ode, que, a exemplo de Inlè, cujo culto também caiu no obscurantismo, acabando por tornar-se “qualidade de Òsóòsì”. 
ODE AKÚERAN: (Ode Ó Kú Eran); O Caçador, Aquele Que Mata Animal (A Caça), ODE QUE COME CARNE, É O Que Faz Todo Caçador. 

ODE TÓ KÚ ERAN: O CAÇADOR É QUEM MATA A CAÇA, DIZ-SE DA ATUAÇÃO DO CAÇADOR. 

ODE OTÓKANSÓSÓ: Não É Qualidade, É Um Oríkì Que Significa O Caçador Que Só Tem Uma Flecha. Ele Não Precisa De Mais Nenhuma Flecha Porque Jamais Erra O Alvo. Título Que Òsóòsì Recebeu Ao Matar O Pássaro De Ìyámi Eléye. Não fazendo parte do rol dos caçadores que possuíam várias flechas, Òsóòsì era aquele que só tinha uma flecha. Os demais erraram o alvo tantas vezes quantas flechas possuíam, mas, Òsóòsì com apenas uma flecha, foi o único que acertou o pássaro de Ìyámi, ferindo-o com um tiro certeiro no peito. Por essa razão é que ele não recebe mel, pois o mel é um dos elementos fabricado pelas abelhas, que são tidas como animais pertencentes à Òsún, mas, também às Ìyámi Eléye. Então, é èèwò (proibição) para Òsóòsì. Por essa razão também, é que se dá para Òsóòsì o peito inteiro das aves, como reminiscência desse ìtàn.



ÓMÓRÓDÉ LÔ IJÉNIIA ALÚUAIÊ
ÓMÓRÓDÉ LÔ IJÉNIIA ÓDÉ CÔQUÊ

TRADUÇÃO

O FILHO DO CAÇADOR É AQUELE QUE PODE CASTIGAR (PUNIR) SENHOR DA TERRA, O FILHO DO CAÇADOR PODE CASTIGAR, É O CAÇADOR QUE ESTÁ NO TOPO ACIMA DE TUDO

Nenhum comentário:






.